Esta vez es Shakespeare en clave de comedia negra, en la Helsinki
contemporánea y en un ambiente de muy ricos y muy despreciables. Quedan
afuera el verso y la estatura trágica del original, aunque el texto está
presente.
“ No leí la tragedia de Shakespeare cuando decidí filmarla, pero había visto dos versiones fílmicas: la de Laurence Oliviere en mallas, un cursi y fiel esfuerzo, y la muy poderosa de Kozintsev. Cada quien tiene su personal visión de Hamlet, y la mía se basó en esas películas. El filme se coloca tan directamente como era posible en el realismo finlandés actual. No tenemos una corte, así que tenía que ser ubicado en la vida de oficina y negocios. Entonces leí la tragedia y llevé al equipo al desierto Hotel Fennia; mientras los técnicos ponían las luces, escribí una escena. Los actores ensayaron durante cinco minutos y luego filmamos. Así, el guión se fue escribiendo escena por escena. El diálogo se apega al texto de Shakespeare, tanto que hoy no se cuál parte es de que procedencia, pero todas las escenas de la tragedia fueron incluidas, con excepción de la más famosa: el monólogo del ‘To be or not to be’. Típicamente lo eliminé porque no tenía nada que ver con la acción. El moderno Hamlet no tiene tiempo para planear cuestiones existenciales eternas. Es un completo superfluo en el texto original, también, y se le recuerda simplemente porque carece tanto de sentido”. Aki Kaurismäki
http://www.filmaffinity.com/es/film435241.html
“ No leí la tragedia de Shakespeare cuando decidí filmarla, pero había visto dos versiones fílmicas: la de Laurence Oliviere en mallas, un cursi y fiel esfuerzo, y la muy poderosa de Kozintsev. Cada quien tiene su personal visión de Hamlet, y la mía se basó en esas películas. El filme se coloca tan directamente como era posible en el realismo finlandés actual. No tenemos una corte, así que tenía que ser ubicado en la vida de oficina y negocios. Entonces leí la tragedia y llevé al equipo al desierto Hotel Fennia; mientras los técnicos ponían las luces, escribí una escena. Los actores ensayaron durante cinco minutos y luego filmamos. Así, el guión se fue escribiendo escena por escena. El diálogo se apega al texto de Shakespeare, tanto que hoy no se cuál parte es de que procedencia, pero todas las escenas de la tragedia fueron incluidas, con excepción de la más famosa: el monólogo del ‘To be or not to be’. Típicamente lo eliminé porque no tenía nada que ver con la acción. El moderno Hamlet no tiene tiempo para planear cuestiones existenciales eternas. Es un completo superfluo en el texto original, también, y se le recuerda simplemente porque carece tanto de sentido”. Aki Kaurismäki
http://www.filmaffinity.com/es/film435241.html
No hay comentarios:
Publicar un comentario